2013年2月12日 星期二

【翻譯】THE BLUE HEARTS-リンダ リンダ 簡介翻譯




名曲中的名曲,歌詞不翻了   翻的是MOOK裡面對這首歌的簡介
還有一點見解

THE BLUE HEARTS LINDA LINDA
作詞甲本ヒロト
作曲甲本ヒロト


先來看看介紹

『ドブネズミみたいに美しくなりたい~』のくだりがあまりにも有名な、彼らのメジャーデビュー曲にして代表曲。インディーズ時代から演奏されていた。シングル版とはアレンジが違う。こちらは四人の生演奏により近いシンプルなバンドサウンドとなっており、演奏されていたのはこちらのアレンジ。ライプでもこのアレンジをもとに演奏されていた。静かな弾き語り調のイントロから一気にリズム隊が加り8ビートで盛り上がる名曲。

『想變得像溝鼠一樣美麗~』的開頭非常有名,做為THE BLUE HEARTS 正式出道的代表曲。從地下樂團時代起就有的曲子。專輯收錄的是與單曲版本不同的編曲。專輯收錄的是較接近4人現場演奏、不經太多修飾的錄音,LIVE演奏的也是此編曲。平靜彈唱風格的前奏之後拍子一口氣跳到8 BEAT氣氛很嗨的名曲。


關於這首歌的2個版本常聽到的是專輯版本的,就是開頭貼的那首

至於編曲稍微"華麗"一點的單曲版…YOUTUBE音檔被刪除了...
改天我偷偷上傳...(2016)


開頭的部分就不一樣>>是清唱,間奏也明顯不一樣

有加一點SOLO,裝飾音的部分也多~

關於ドブネネズミ,我看過有直接翻成溝鼠還有絕世美女的

其實我覺得翻成溝鼠比較合BLUE HEARTS的邏輯

水溝裡的老鼠又髒又臭  但也只是單純的活著

單純的活著這件事 不是很美嗎

有些人類有著光鮮亮麗的外表,骨子裡卻是醜陋到不行

表面說些冠冕堂皇的話,內心已經腐爛

相較之下,水溝中的老鼠反而美麗  我覺得是這樣

有件好玩的的趣聞

據日本網友說ヒロト當初在接受訪問的時候曾經說『ケツの穴も美しい』
                                                                              屁眼也很美啊

所以我是溝鼠派的啦 哈哈哈  什麼絕世美女阿  外表不重要啦

偶然昨天看到關八比賽中 打這首的鬼等級太鼓達人

我自己也玩過PSP的太鼓達人 BLUE HEARTS的曲子有兩首  LINDA LINDA 跟 TRAIN-TRAIN

不過我總覺得聲音聽起來很怪  很不像ヒロト就是了...










沒有留言:

張貼留言