2014年5月17日 星期六

【歌詞翻譯】THE BLUE HEARTS-ハンマー (48億のブルース) 附歌曲簡介

ハンマー(48億のブルース) 槌子 (48億人的藍調)
作詞:真島昌利
作曲:真島昌利

CD ver

ハンマーが振り降ろされる
僕達の頭の上に
ハンマーが振り降ろされる
世界中いたるところで

槌子即將打下
落在我們的頭上
槌子即將打下
落在世界各地



安っぽいメッキなら
すぐにはがれてしまう
カラッポの言葉なら
もう僕は聞き飽きた
悲しみが多すぎて
泣いてばかりいたって
何もみえなくなっちゃうよ

用便宜的鍍金
馬上就會剝落了
空有其表的話語的話
我早就聽膩了
因為太過悲傷
而總是在哭泣的話
可是會變得甚麼也看不見的

48億の個人的な憂鬱
地球がその重みに
耐えかねてきしんでる
でたらめばかりだって
耳をふさいでいたら
何も聞こえなくなっちゃうよ

48億分的憂鬱
地球已經承受不住
而發出吱吱嘎響
只因為不想聽到那些歪理
而一直摀住耳朵的話
最後什麼也聽不到了


外は春の雨が降って
僕は部屋で一人ぼっち

外頭正下著春雨
而我在房間裡孤獨一人

夏を告げる雨が降って
僕は部屋で一人ぼっち

揭開夏天序幕的雨正下著
而我在房間裡孤獨一人



這首曲子只收錄在「待人和善」(人にやさしく)單曲裡沒有收錄在專輯裡
以下是Mook裡收錄的官方簡介:



インディーズシングル「人にやさしく」に収録。本曲が作られた1985年の世界総人口は約48億人だった。「48億人分の嘆き悲しみで地球が悲鳴を上げているよ」というメッセージソングである。なお、2010年現在の世界総人口は68億人。悲惨なニュースも増えるばかりで、かつてマーシーが言った「地球の悲しみ」は大きくなる一方である。

收錄在獨立樂團時代單曲「待人和善」中 ,當時(1985年)的世界總人口約為48億人。
Blue Hearts藉著這首歌向人們傳遞著「地球已經無力再背負著48億人無奈嘆息,正發出悲鳴」。而到了2010年的今天,世界總人口已成長到68億,卻只徒增令人哀傷的新聞。
真島昌利曾說的「地球的哀傷」也只有日漸增大而已。

____________________________________________

MASHI特有的耐人尋味的歌詞,副標題的48億指的十當時(1985年)全球人口數

而歌名hammer到底有什麼含意只有MASHI本人才知道了

我很喜歡副歌MASHI換成主唱部分的歌詞

「外は春の雨が降って
僕は部屋で一人ぼっち

外頭正下著春雨
而我在房間裡孤獨一人

夏を告げる雨が降って
僕は部屋で一人ぼっち

揭開夏天序幕的雨正下著
而我在房間裡孤獨一人

有點憂鬱、灰色的感覺

 

沒有留言:

張貼留言