2013年3月5日 星期二
【翻譯】THE BLUE HEARTS-裸の王様 簡介有
裸の王様 國王的新衣
作曲:真島昌利
作詞:真島昌利
王様は裸じゃないか
國王沒有穿衣服耶
どうでもいい事 たくさんかかえて
くだらない事で ビビることはない
有著太多無所謂的事
沒必要被無聊的事嚇得皮皮挫
見えなくなるより 笑われていたい
言えなくなるより 怒られていたい
比起裝做看不見 倒想讓人發笑
比起悶不吭聲 還比較想惹人生氣
今夜 僕は叫んでやる 王様は裸じゃないか
今夜 僕は叫んでやる 王様は裸じゃないか
王様は裸じゃないか
今夜 我來喊吧 國王沒有穿衣服耶
今夜 我來喊吧 國王沒有穿衣服耶
國王沒有穿衣服耶
今夜 僕は叫んでやる 王様は裸じゃないか
今夜 僕は叫んでやる 王様は裸じゃないか
王様は裸じゃないか
今夜 我來喊吧 國王沒有穿衣服耶
今夜 我來喊吧 國王沒有穿衣服耶
國王沒有穿衣服耶
裸の王様 何が見えますか?
裸の王様 何を学んだの?
裸の王様 今夜 サヨウナラ
光溜溜的國王 看得到什麼嗎
光溜溜的國王 學到了什麼啊
光溜溜的國王 今晚 說再見吧
簡介
有名な童話をモチーフした歌詞で『間違った大人達の圧力に負けず、真実を叫んでやろう』というもの。ブルーハーツ流の優しさの反骨精神を濃縮還元した曲。シンプルな演奏に乗せたストレートな歌詞が胸を熱くさせる。
以著名的童話故事為題材表達『不屈服於錯誤的大人們,讓我們呼喊真實吧』,濃縮還原了BLUE HEARTS流溫和的反骨精神的曲子。簡潔的演奏加上直白的歌詞令人熱血沸騰。
__________________________________________________
國王的新衣在日本叫做『裸の王様』
相信大家都知道這個故事,那就不多說了...
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言