2013年1月21日 星期一

【譯】THE BLUE HEARTS-パンク・ロック



パンクロック Punk Rock
作詞・作曲:甲本ヒロト


吐き気がするだろ みんな嫌いだろ

まじめに考えた まじめに考えた

覺得想吐對吧   討厭大家對吧
認真的想過之後  認真的想過了


僕 パンク・ロックが好きだ
中途ハンパな気持ちじゃなくて
本当に心から好きなんだ
僕 パンク・ロックが好きだ

我啊  喜歡龐克
不是半調子的喜歡
是打從心底真心喜歡
我啊 喜歡龐克搖滾

友達ができた 話し合えるやつ
何から話そう 僕のすきなもの

交到朋友了  是個談得來的傢伙
就先聊聊我喜歡的東西吧

僕 パンク・ロックが好きだ
中途ハンパな気持ちじゃなくて
ああ やさしいから好きなんだ
僕 パンク・ロックが好きだ

我啊  喜歡龐克
不是半調子的喜歡阿
啊  因為很溫柔所以喜歡啊
我啊 喜歡龐克搖滾

僕 パンク・ロックが好きだ
中途ハンパな気持ちじゃなくて
本当に心から好きなんだ
僕 パンク・ロックが好きだ

我啊  喜歡龐克
不是半調子的喜歡阿
真的是打從心底喜歡的
我啊 喜歡龐克搖滾

僕 パンク・ロックが好きだ

我啊 喜歡龐克搖滾


___________________________________




字字到肉的歌詞

是我很喜歡的一首

其中

""ああ、やさしいから好きなんだ""




這句的やさしい我把他解釋成溫柔

應該是受到""人に優しく""這首歌的影響吧


THE BLUE HEARTS 的音樂其實都很溫柔的

ヒロト在開頭說

「僕の好きなもの それはパンクロックだ」
   我喜歡的東西  那就是PUNK ROCK !






網誌開了麼久也不知道要來幹嘛 我想就來翻些THE BLUE HEARTS 的歌詞好了

沒有留言:

張貼留言